Будьте благословенны.
Искренне счастлива, что нашла ваше сообщество.
Вот хотелось бы поделиться…
Викканский совет
Викканское наставление (Также его называют Викканский совет или Викканское кредо. В английском варианте оно называется Wiccan rede или Wiccan Creed) - стихотворный текст, который дает общие рекомендации викканской жизни.
Ниже мы переведем его на русский язык и разберем подробно, а сначала давайте прочитаем Викканское Наставление в оригинале. На английском языке оно очень красиво звучит, погружая в атмосферу английских ведьм XIX - начала XXого столетия.
читать дальшеBide the Wiccan laws ye must,
In Perfect Love and Perfect Trust;
Live and let live,
Fairly take and fairly give;
Cast the Circle thrice about,
To keep all evil spirits out;
To bind the spell every time,
Let the spell be spake in rhyme.
Soft of eye and light of touch,
Speak little, listen much;
Deosil go by waxing moon,
Sing and dance the Wiccan Rune;
Widdershins go when the Moon doth wane,
And the werewolf howls by the dread wolfsbane;
When the Lady's moon is new,
Kiss hand to her times two;
When the moon rides at her peak,
Then your heart's desire seek.
Heed the North wind's mighty gale,
Lock the door & drop the sail;
When the wind comes from the South,
Love will kiss thee on the mouth;
When the wind blows from the East,
Expect the new and set the feast.
When the West wind blows o'er thee,
departed spirits restless be;
Nine woods in the cauldron go,
Burn them quick and burn them slow;
Elder be ye Lady's tree,
Burn it not or cursed ye'll be;
When the Wheel begins to turn,
Let the Beltane fires burn;
When the wheel has turned a Yule,
light the log and let Pan rule.
Heed ye flower, bush and tree
By the Lady blessed be.
When the rippling waters flow
cast a stone and truth you'll know;
When ye have need,
Hearken not to others' greed;
With a fool no season spend,
Or be counted as his friend.
Merry meet and merry part
Bright the cheeks and warm the heart;
Mind the threefold law ye should,
Three times bad and three times good;
When misfortune is enow,
Wear blue star upon thy brow;
True in love ever be
unless thy love is false to thee.
Eight words the Wiccan Rede fulfill -
An it harm none, do what ye will.
А теперь вчитаемся в перевод на русский язык:
Вы должны следовать викканскому закону,
В совершенной любви и совершенном доверии;
Живите и давайте жить другим,
С честью принимайте и с честью отдавайте;
Очертите вокруг себя тройной круг,
Чтобы не подпустить к себе злых духов;
Чтобы запечатать заклинание каждый раз,
Пусть оно будет произнесено в рифму.
Мягкий взгляд и легкое прикосновение,
Меньше говорите, больше слушайте;
На растущей луне двигайтесь по часовой стрелке,
Напевайте и танцуйте колдовскую руну;
На убывающей луне двигайтесь против часовой стрелки,
Когда оборотень воет рядом с аконитом ядовитым;
Когда луна новая,
Поцелуйте руку для Богини два раза;
Когда луна достигает своего пика,
Ищите свое истинное желание.
Внемлите сильному порыву Северного ветра,
Заприте дверь на замок и пуститесь в плавание;
когда ветер дует с Юга,
Любовь поцелует вас в губы;
Когда ветер дует с Востока,
Ждите гостей и устройте праздник.
Когда Западный ветер обдувает вас,
Духи мертвых не находят покоя;
Девять видов дерева положите в котел,
Сжигайте их быстро, сжигайте их медленно;
Бузина является священной для Богини,
Не жгите ее, или на вас падет проклятье;
Когда Годовое Колесо начинает вращаться,
Пусть горят костры Белтайна;
Когда Колесо повернуло к Йолю,
Зажгите полено и позвольте Пану править.
Внемлите цветку, кусту и древу
И будьте Благословлены Богиней.
Когда по текущей воде идет рябь
Бросьте в нее камень и вы узнаете правду;
Когда у вас есть нужда,
Не прислушивайтесь чужой жадности;
Никогда не водитесь с глупцом,
Чтобы не прослыть его другом.
Радостно встречайтесь и радостно расставайтесь
С улыбкой на лице и с теплом в сердце;
Вы должны помнить о троекратном законе,
Трижды плохо и трижды хорошо;
Когда случится беда,
Носите голубую звезду над бровями;
В любви всегда будьте честны
До тех пор пока ваша любовь не является ложью для вас.
Восемь слов входят в викканское наставление -
Если это не вредит другим, делай что угодно.
Прежде всего нужно сказать, что любая этика должна быть от сердца. Слова, даже поэтические, лишь отражают то, что говорит сердце, но никак не наоборот. Не должны слова приказывать сердцу. Потому, каков бы нибыл правилен текст, не следует полностью его повторять. Лишь то что прочувствовано сердцем и исходит из него - вот истинное правило. Не следует делать догмы даже из самых лучших текстов. Викканское наставление - всего лишь совет, но не железное правило, помните об этом. Источник информации назвать вам не могу, так как не помню откуда было взято. Уж простите...
Подобное уже видела в вашем сообществе, но тексты отличаются, поэтому решила выложить этот вариант.